Phiên bản: Yêu một người
Lời Việt: Khúc Lan
Trình bày: Tô Chân Phong; Tú Quyên; Minh Thuỳ
Intro: EmD-EmD-CDEm-EmD-EmD-CDEm
1. Em Yêu một người nên Bm nhớ một người C Những ngày vui đã D qua đi rồi
C Giữa đêm lạnh, từng cơn Am bão vẫn xoay trong B7 hồn
Em Xa một người nên Bm khóc một người C Dẫu ân ái đến D nay không trọn
C Mộng trăm năm sẽ cho D ta những phút ngỡ ngàng thế Em thôi
ĐK: Mộng rơi G giữa thềm D hoa, mộng sao G vẫn cay đắng xót D xa
Rượu cay Em có mình D ta, uống cho Em cạn nỗi đau muôn D đời
Mộng rơi G giữa đời D ta, mộng như G những cánh én thướt D tha
Chiều nay Em có mình D ta với cơn Em sầu
2. Em Yêu một người nên Bm nhớ một người, C suối lệ rơi giữa D đêm vô tận
C Tiếc chi một vòng tay Am đã cách xa phương B7 trời
Em Xa một người nên Bm khóc một người, C câu hẹn xưa chớ D nên mong đợi
C Tình yêu ơi, hãy cho D nhau khúc hát lỡ làng thế Em thôi
——————-
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version)
Một nghìn lẻ một đêm – Yī qiān líng yī yè – 一千零一夜
Trình bày: Thái Chánh Tiêu (Samuel Tai- 邰正宵)
Intro: EmD-EmD-CDEm-EmD-EmD-CDEm
1. 她总是不言不语 黄昏等到天微明
Em tā zǒng shì bù Bm yán bù yǔ C huáng hūn děng dào D tiān wēi míng
拨弄著怀中那把无弦琴
C bō nòng zhù huái zhōng Am nà bǎ wú xián B7 qín
寂寞里秋来春去 诺言随风都飘零
Em jì mò lǐ qiū Bm lái chūn qù C nuò yán suí fēng D dū piāo líng
梦中人还是没捎来一点消息
C mèng zhōng rén huán shì D méi shāo lái yī diǎn xiāo Em xī
Chorus 1: 一千零一夜 没有一夜不思念
yī qiān G líng yī D yè méi yǒu G yī yè bù sī D niàn
每一个想念化做不成双的蝶
měi yī Em gè xiǎng D niàn huà zuò Em bù chéng shuāng de D dié
一千零一夜 没有一夜不流泪
yī qiān G líng yī D yè méi yǒu G yī yè bù liú D lèi
流到心里面变成雪
liú dào Em xīn lǐ D miàn biàn chéng Em xuě
2. 那一夜一场大雨 园里的花落满地
Em nà yī yè yī Bm cháng dà yǔ C yuán lǐ de huā D luò mǎn dì
那是他为她种的金线菊
C nà shì tā wéi tā Am zhǒng de jīn xiàn B7 jú
当有人劝她放弃 她会微笑着看你
Em dāng yǒu rén quàn Bm tā fàng qì C tā huì wēi xiào D zhuó kàn nǐ
手心中紧紧握著发黄的回忆
C shǒu xīn zhōng jǐn jǐn D wò zhù fā huáng de huí Em yì
Chorus 1: 一千零一夜 没有一夜不思念
yī qiān G líng yī D yè méi yǒu G yī yè bù sī D niàn
每一个想念化做不成双的蝶
měi yī Em gè xiǎng D niàn huà zuò Em bù chéng shuāng de D dié
一千零一夜 没有一夜不流泪
yī qiān G líng yī D yè méi yǒu G yī yè bù liú D lèi
流到心里面变成雪
liú dào Em xīn lǐ D miàn biàn chéng Em xuě
Chorus 2:一千零一夜 夜夜看到她思念
yī qiān G líng yī D yè yè yè G kàn dào tā sī D niàn
究竟谁让她有那么忧郁的脸
jiū jìng Em shuí ràng D tā yǒu nà Em me yōu yù de D liǎn
一千零一夜 夜夜听到她流泪
yī qiān G líng yī D yè yè yè G tīng dào tā liú D lèi
不知道该怎么去安慰
bù zhī Em dào gāi zěn D me qù ān Em wèi
Chorus 1: 一千零一夜 没有一夜不思念
yī qiān G líng yī D yè méi yǒu G yī yè bù sī D niàn
每一个想念化做不成双的蝶
měi yī Em gè xiǎng D niàn huà zuò Em bù chéng shuāng de D dié
一千零一夜 没有一夜不流泪
yī qiān G líng yī D yè méi yǒu G yī yè bù liú D lèi
流到心里面变成雪
liú dào Em xīn lǐ D miàn biàn chéng Em xuě
Chorus 2: 一千零一夜 夜夜看到她思念
yī qiān G líng yī D yè yè yè G kàn dào tā sī D niàn
究竟谁让她有那么忧郁的脸
jiū jìng Em shuí ràng D tā yǒu nà Em me yōu yù de D liǎn
一千零一夜 夜夜听到她流泪
yī qiān G líng yī D yè yè yè G tīng dào tā liú D lèi
不知道该怎么去安慰
bù zhī Em dào gāi zěn D me qù ān Em wèi
3. 是真心都疼真心 让我就从今夜起
Em shì zhēn xīn dū Bm téng zhēn xīn C ràng wǒ jiù cóng D jīn yè qǐ
在身边为她轻唱温暖的旋律
C zài shēn biān wéi tā D qīng chàng wēn nuǎn de xuán Em ni
Outtro: EmD-EmD-CDEm-EmD-EmD-CDEm]
——————-
Phiên bản tiếng Quảng Đông (Cantonese version)
Một nghìn lẻ một đêm – jat cin ling jat je – 一千零一夜
Trình bày: Thái Chánh Tiêu (Samuel Tai- 邰正宵)
Intro: EmD-EmD-CDEm-EmD-EmD-CDEm
1. 花夢蝶 細數落葉 冷傲眼光 比霜雪
Em faa mung dip sai D sou lok jip C laang ngou ngaan gwong D bei soeng syut
風中去 愛看谷中的冷月
C fung zung heoi ngoi hon Am guk zung dik laang Bm jyut
一頁頁 舞衣像蝶 對著晚風 低聲說
Em jat jip jip mou D ji zoeng dip C deoi zyu maan fungD dai seng syut
情倦了 許我谷中輕輕歇一歇
C cing gyun liu heoi ngo D guk zung hing hing hit jat Em hit
Chorus 1: 每天都見她 探訪盛於谷中花
mui tin G dou gin D taa taam fong G sing jyu guk zung D faa
折朵小蘭花 低聲唱歌不說話
zit do Em siu laan D faa dai seng Em coeng go bat syut D waa
我想俘擄她 然而又怕驚擾她
ngo soeng G fu lou D taa jin ji G jau paa ging jiu D taa
我的心煩瑣 似亂麻
ngo dik Em sam faan D so ci lyun Em maa
1. 花夢蝶 細數落葉 冷傲眼光 比霜雪
Em faa mung dip sai D sou lok jip C laang ngou ngaan gwong D bei soeng syut
風中去 愛看谷中的冷月
C fung zung heoi ngoi hon Am guk zung dik laang Bm jyut
一頁頁 舞衣像蝶 對著晚風 低聲說
Em jat jip jip mou D ji zoeng dip C deoi zyu maan fungD dai seng syut
情倦了 許我谷中輕輕歇一歇
C cing gyun liu heoi ngo D guk zung hing hing hit jat Em hit
Chorus 1: 每天都見她 探訪盛於谷中花
mui tin G dou gin D taa taam fong G sing jyu guk zung D faa
折朵小蘭花 低聲唱歌不說話
zit do Em siu laan D faa dai seng Em coeng go bat syut D waa
我想俘擄她 然而又怕驚擾她
ngo soeng G fu lou D taa jin ji G jau paa ging jiu D taa
我的心煩瑣 似亂麻
ngo dik Em sam faan D so ci lyun Em maa
Chorus 1: 每天都見她 探訪盛於谷中花
mui tin G dou gin D taa taam fong G sing jyu guk zung D faa
折朵小蘭花 低聲唱歌不說話
zit do Em siu laan D faa dai seng Em coeng go bat syut D waa
我想俘擄她 然而又怕驚擾她
ngo soeng G fu lou D taa jin ji G jau paa ging jiu D taa
我的心煩瑣 似亂麻
ngo dik Em sam faan D so ci lyun Em maa
Chorus 2: 每天都見他 探訪谷中小嬌娃
mui tin G dou gin D taa taam fong G guk zung siu giu D waa
像個小傻瓜 祇偷看她不說話
zoeng go Em siu so D gwaa zi tau Em hon taa bat syut D waa
要想俘擄她 柔情蜜意加一把
jiu soeng G fu lou D taa jau cing G mat ji gaa jat D baa
動聽的情歌再唱吧
dung ting Em dik cing D go zoi coeng Em baa
3. 心熱烈 眼光熱烈 要用愛火解霜雪
Em sam jit lit ngaan Bm gwong jit lit C jiu jung ngoi fo D gaai soeng syut
情漸暖 冰冷面貌漸漸變親切
C cing zim nyun bing laang D min maau zim zim bin can Em cit
Outtro: EmD-EmD-CDEm-EmD-EmD-CDEm