Tình phôi phai (Nói lời tạm biệt – Shuō shēng zhēn zhòng – 說聲珍重) (Trân trọng – Zan zung – 珍重)

Phiên bản: Tình phôi phai
Lời Việt: Đang cập nhật
Trình bày: Thuý Khanh
Intro:GEm-AmD7-GDEm-GDEm

1. G Ta nhìn nhau giờ D đây biết nói Em điều gì
Điều G làm cho ta bao ngày D qua từng đêm trăn Em trở
Tiếng xa C nhau lại ngại D ngần mà gần Bm thì có nhiều xa Em vắng
Am Nói lời nào C để hiểu được lòng D7 nhau

2. G Khi đời anh và D em bỗng có Em một người
Người G làm tình ta bây giờ D cùng thời gian thay Em đổi
Tiếng yêu C xưa đã phai D dần giờ Bm lòng âm thâm thương Em nhớ
Am Nhớ một người chẳng C phải bóng hình D7 em

ĐK: Em G vẫn biết thế vẫn Bm mãi yêu anh đơn Em phương
C Và từng đêm lặng D7 yên nỗi buồn chôn G kín
G Nhớ nhung phút đắm Bm đuối ánh mắt yêu Em thương ngày nào
C Dù giờ đây lòng D7 anh đã bao G đổi thây

3. G Ta giờ đây gặp D nhau lấn tránh Em mọi điều
Điều G làm cho ta bao ngày D qua từng đêm thao Em thức
Tiếng xa C nhau lại ngại D ngần mà gần Bm thì quá nhiều cay Em đắng
Am Nói lời nào cũng C để lại niềm D7 đau

——————–
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version)
Nói lời tạm biệt – Shuō shēng zhēnzhòng – 說聲珍重
Trình bày: Vương Kiệt (Dave Wang – 王傑)
Intro: GBmEm-GDEm

1. 挥去你我昨日的哀愁
G huī qù nǐ wǒ Bm zuó rì de āi Em chóu D
别让寂寞占满空虚的心头
bié G ràng jì mò zhān mǎn Bm kōng xū de xīn Em tóu
是否能再一次 拥有自己的天空
shì fǒu C néng zài yī D cì yōng yǒu Bm zì jǐ de tiān Em kōng
是否能再次拥有梦
Am shì fǒu néng A zài cì yōng yǒu D mèng

2. 挥去你我昨日的烦忧
G huī qù nǐ wǒ Bm zuó rì de fán Em yōu D
别让记忆唤醒愈合的伤口
bié G ràng jì yì huàn xǐng Bm yù hé de shāng Em kǒu
是否能再一次 拥有自己的天空
shì fǒu C néng zài yī D cì yōng yǒu Bm zì jǐ de tiān Em kōng
是否能再次拥有梦
Am shì fǒu néng A zài cì yōng yǒu D mèng

Chorus: 忍住伤悲 说声珍重道别离
G rěn zhù shāng bēi Bm shuō shēng zhēn zhòng Em dào bié lí D
也许你我 不会在相遇
C yě xǔ nǐ wǒ D bù huì zài xiāng GD
忍住泪水 说声再见我的爱
G rěn zhù lèi shuǐ Bm shuō shēng zài jiàn Em wǒ de ài D
愿你拥有 美好的未来
C yuàn nǐ yōng yǒu D měi hǎo de wèi G lái

——————–
Phiên bản tiếng Quảng Đông (Cantonese version)
Trân trọng – Zan zung – 珍重
Trình bày: Diệp Tịnh Văn (Sally Yeh – 叶倩文)
Intro:GEm-AmD-GDEm-GBmEm

1. 突然地沉默了的空氣
G dat jin dei cam Bm mak liu dik Em hung hei D
停在途上令人又再回望你
ting zoi G tou soeng ling D jan jau zoi wui mong Em nei
沾濕雙眼漸紅 難藏熱暖及痛悲
zim sap C soeng ngaan zim D hung naan cong Bm jit nyun kap tung Em bei
多年情 不知怎說起
Am do nin cing A bat zi zam syut D hei

2. 在何地仍熱切關心你
G zoi ho dei jing Bm jit cit gwaan Em sam nei D
無盡長夜為陪伴我懷念你
mou zeon G coeng je wai pui D bun ngo waai nim Em nei
他方天氣漸涼 前途或有白雪飛
taa fong C tin hei zim D loeng cin tou Bm waak jau baak syut Em fei
假如能 不想別離你
Am gaa jyu nang A bat soeng bit lei D nei

Chorus: 不肯 不可 不忍 不捨失去你
G bat hang bat ho Bm bat jan bat se Em sat heoi nei D
盼望世事總可有轉機
C paan mong sai si D zung ho jau zyun G gei D
牽手 握手 分手 揮手講再見
G hin sau aak sau Bm fan sau fai sau Em gong zoi gin D
縱在兩地一生也等你
C zung zoi loeng dei D jat saang jaa dang G nei

Bài hát liên quan

274.000 đ

Hệ thống kết nối âm thanh không dây 2.4G

Hệ thống phát và thu ghi-ta không dây 2.4G này tự hào có pin dung lượng lớn cung cấp thời gian sử dụng liên tục lên đến 10 giờ. Nó đi kèm với cáp sạc hai đầu Loại C, cho phép sạc đồng thời cả bộ phát và bộ thu. Chỉ mất 2 giờ để sạc đầy.

Tình phôi phai (Nói lời tạm biệt – Shuō shēng zhēn zhòng – 說聲珍重) (Trân trọng – Zan zung – 珍重)