Nhớ về một mùa xuân (Nói lời tạm biệt – Shuō shēng zhēn zhòng – 說聲珍重) (Trân trọng – Zan zung – 珍重)

Phiên bản: Nhớ về một mùa Xuân
Lời Việt: Yên Tử
Trình bày: Lưu Bích; Ngọc Hương
Intro: GD-CG-AF-DG-GBm-CG-A7C-DG

1. G Nghe thời gian dần Bm trôi mãi trong cuộc Em đời D
Từng đêm G qua nơi đây lặng Bm yên ôm bao nhung Em nhớ
Ánh C trăng soi trên D mặt hồ và cành Bm mai rơi đầy trên Em lối
Am Nhớ về người A dĩ vãng xa thật D xa.

2. G Ôi, mộng mơ ngày Bm xưa dấu yêu đâu Em còn D
Và nghe G lòng bâng khuâng về Bm đây vương bao nỗi Em nhớ
Bước C chân đi tim D rã rời tình đầu Bm tiên chỉ là sương Em khói
Am Những kỷ niệm A ái ân nay vội D tan.

ĐK 1:
G Những đau xót tiếc Bm nuối vây kín trong Em ta từng ngày D
C Như mùa xuân ngủ D quên trong đời giông G gió D
G Đã mờ xoá giây Bm phút yêu Em đương một lần D
C Trên bờ môi nhạt D phai những câu nhớ G thương.

* G Xuân hãy đến sưởi Bm ấm trong trái tim Em em lạnh đầy D
C Bên thềm hoa chờ D anh bên thời hoang G vắng D
G Mong tình yêu rồi Bm sẽ theo Em anh tìm về D
C Gom niềm đau lặng D lẽ đi vào cõi G mơ.

——————–
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version)
Nói lời tạm biệt – Shuō shēng zhēnzhòng – 說聲珍重
Trình bày: Vương Kiệt (Dave Wang – 王傑)
Intro: GBmEm-GDEm

1. 挥去你我昨日的哀愁
G huī qù nǐ wǒ Bm zuó rì de āi Em chóu D
别让寂寞占满空虚的心头
bié G ràng jì mò zhān mǎn Bm kōng xū de xīn Em tóu
是否能再一次 拥有自己的天空
shì fǒu C néng zài yī D cì yōng yǒu Bm zì jǐ de tiān Em kōng
是否能再次拥有梦
Am shì fǒu néng A zài cì yōng yǒu D mèng

2. 挥去你我昨日的烦忧
G huī qù nǐ wǒ Bm zuó rì de fán Em yōu D
别让记忆唤醒愈合的伤口
bié G ràng jì yì huàn xǐng Bm yù hé de shāng Em kǒu
是否能再一次 拥有自己的天空
shì fǒu C néng zài yī D cì yōng yǒu Bm zì jǐ de tiān Em kōng
是否能再次拥有梦
Am shì fǒu néng A zài cì yōng yǒu D mèng

Chorus: 忍住伤悲 说声珍重道别离
G rěn zhù shāng bēi Bm shuō shēng zhēn zhòng Em dào bié lí D
也许你我 不会在相遇
C yě xǔ nǐ wǒ D bù huì zài xiāng GD
忍住泪水 说声再见我的爱
G rěn zhù lèi shuǐ Bm shuō shēng zài jiàn Em wǒ de ài D
愿你拥有 美好的未来
C yuàn nǐ yōng yǒu D měi hǎo de wèi G lái

——————–
Phiên bản tiếng Quảng Đông (Cantonese version)
Trân trọng – Zan zung – 珍重
Trình bày: Diệp Tịnh Văn (Sally Yeh – 叶倩文)
Intro:GEm-AmD-GDEm-GBmEm

1. 突然地沉默了的空氣
G dat jin dei cam Bm mak liu dik Em hung hei D
停在途上令人又再回望你
ting zoi G tou soeng ling D jan jau zoi wui mong Em nei
沾濕雙眼漸紅 難藏熱暖及痛悲
zim sap C soeng ngaan zim D hung naan cong Bm jit nyun kap tung Em bei
多年情 不知怎說起
Am do nin cing A bat zi zam syut D hei

2. 在何地仍熱切關心你
G zoi ho dei jing Bm jit cit gwaan Em sam nei D
無盡長夜為陪伴我懷念你
mou zeon G coeng je wai pui D bun ngo waai nim Em nei
他方天氣漸涼 前途或有白雪飛
taa fong C tin hei zim D loeng cin tou Bm waak jau baak syut Em fei
假如能 不想別離你
Am gaa jyu nang A bat soeng bit lei D nei

Chorus: 不肯 不可 不忍 不捨失去你
G bat hang bat ho Bm bat jan bat se Em sat heoi nei D
盼望世事總可有轉機
C paan mong sai si D zung ho jau zyun G gei D
牽手 握手 分手 揮手講再見
G hin sau aak sau Bm fan sau fai sau Em gong zoi gin D
縱在兩地一生也等你
C zung zoi loeng dei D jat saang jaa dang G nei

Bài hát liên quan

1.890.000 đ

Kindle Paperwhite 4

Khoảnh khắc vàng để sở hữu siêu phẩm Kindle Paperwhite 4! Tận hưởng thư viện số trong một thiết bị mỏng nhẹ, chống nước ưu việt. Mức giá đang giảm sâu chưa từng có chính là cơ hội lý tưởng nhất để bạn đầu tư vào trải nghiệm đọc sách đỉnh cao với chi phí không thể tốt hơn.

Nhớ về một mùa xuân (Nói lời tạm biệt – Shuō shēng zhēn zhòng – 說聲珍重) (Trân trọng – Zan zung – 珍重)