Không thể vắng em (Không thể sống thiếu em – Bù néng méi yǒu nǐ – 不能沒有你) (Tơ tình còn vương – ngau tyun si lin – 藕斷絲連)

Phiên bản: Không thể vắng em
Lời Việt: Minh Tâm
Trình bày: Cảnh Hàn
Intro: AmGEm-FGAm-GFGAm-G

1. Am Đêm hoang vu cô đơn từng đêm lặng ngắm Em cơn mưa ngoài hiên
F Trong đêm mưa cô đơn vắng em mộng tiếc C chi bao nhiêu yêu thương đắng G cay
Am Người đành phụ tình tôi sao nỡ đi bên Em ai sánh vai nắm tay cười vui
Người yêu F đã xa rồi tôi giờ Dm đây một mình ngóng E7 trông

2. Am Bao yêu thương em giờ đâu người đã Em xa tôi như sương mai mù khơi
F Anh luôn mơ về em với người yêu C khi em như mùa xuân của G tôi
Am Từng giọt buồn giọt sầu tê tái trong tim Em anh nỗi đau nhớ thương về em
Từng cơn F gió vô tình thầm riêng Dm trách cho Em ai niềm Am đau E7

ĐK: Am Trách biết mấy cho kiếp thân mình G em yêu xa tôi rồi!
Lòng F vẫn chất chứa chưa nói nên lời G yêu em mãi muôn C đời
Bdim Anh vẫn nhớ về E7 em kỉ niệm Am cũ xót xa trong tim tôi vô vàn
Làm sao F xoá kỷ niệm để quên Dm hết nỗi sầu tình yêu F cũ chưa G phai lòng Am tôi?

2. 挣扎不知多少年 才愿相信妳早已走远
Am zhèng zā bù zhī duō shǎo nián cái yuàn Em xiāng xìn nī zǎo yǐ zǒu yuǎn
或许在别人怀里 才有妳梦想中的春天
F huò xǔ zài bié rén huái lǐ cái yǒu C nī mèng xiǎng zhōng de chūn G tiān
缘份不要我爱妳 为何不让我心甘情愿
Am yuán fèn bù yào wǒ ài nī wéi hé Em bù ràng wǒ xīn gān qíng yuàn
留下的回忆 还要折磨我几年
liú xià F de huí yì huán yào Dm zhē mó Em wǒ jī Am nián E7

Chorus: 我怨天怨地怨自己 不能没有妳
Am yuàn tiān yuàn dì yuàn zì jǐ G bù néng méi yǒu nī
我说情说爱说不尽 有谁愿意听
F wǒ shuō qíng shuō ài shuō bù jìn G yǒu shuí yuàn yì C tīng
寂寞像是一把火 烧在慢慢黑夜里
Bdim jì mò xiàng shì yī E7 bǎ huǒ shāo Am zài màn màn hēi yè lǐ
照亮了过去 刺痛我的心 叫我该如何平息
zhào liàng F liǎo guò qù cì tòng Dm wǒ de xīn jiào wǒ F gāi rú G hé píng Am

ĐK: Am Trách biết mấy cho kiếp thân mình G em yêu xa tôi rồi!
Lòng F vẫn chất chứa chưa nói nên lời G yêu em mãi muôn C đời
Bdim Anh vẫn nhớ về E7 em kỉ niệm Am cũ xót xa trong tim tôi vô vàn
Làm sao F xoá kỷ niệm để quên Dm hết nỗi sầu tình yêu F cũ chưa G phai lòng Am tôi?

Chorus: 我怨天怨地怨自己 不能没有妳
Am yuàn tiān yuàn dì yuàn zì jǐ G bù néng méi yǒu nī
我说情说爱说不尽 有谁愿意听
F wǒ shuō qíng shuō ài shuō bù jìn G yǒu shuí yuàn yì C tīng
寂寞像是一把火 烧在慢慢黑夜里
Bdim jì mò xiàng shì yī E7 bǎ huǒ shāo Am zài màn màn hēi yè lǐ
照亮了过去 刺痛我的心 叫我该如何平息
zhào liàng F liǎo guò qù cì tòng Dm wǒ de xīn jiào wǒ F gāi rú G hé píng Am

* 永远也无法平息
yǒng yuǎn F yě wú G fǎ píng Am

——————–
Phiên bản: Không thể vắng em
Lời Việt: Ngọc Sơn
Trình bày: Sỹ Ben
Intro: AmGEm-FGAm-GFGAm-G

1. Am Hôm nay sao anh như còn nguyên ngày tháng Em xa xưa đang vây quanh đời anh
F Lo âu trong hồn anh nhớ thương đã chôn C kín trong ngăn thời gian cũ G xưa
Am Định mệnh còn đùa vui ta mãi để cho Em em bước lên lối đi đời anh
Nào dám F nói nên lời để được Dm giữ em lại với E7 anh

2. Am Khi anh xuôi đôi tay lặng im nhìn bóng Em em đi trong cô đơn quạnh hiu
F Qua bao nhiêu niềm đau mới tin rằng em C đang đi xa vòng tay của G anh
Am Một cuộc đời nào em sẽ đến sẽ cho Em em ngất ngây những hương tình yêu
Cuộc đời F đang vui đùa bằng những Dm xót xa Em trong lòng Am anh E7

ĐK: Am Hãy nhớ mãi tiếng nói yêu em G ký ức vẫn nguyên lành
Mình F oán trách mãi cũng chỉ thêm buồn G có ai thấu cho C mình
Bdim Cô đơn vẫn còn E7 đây một hôm trái Am tim anh như nghe bao ưu G buồn
Làm sao F để nguôi lòng, làm sao Dm nói với người đời anh F mãi không G quên tình Am em

1. 盡力盡量地逃避 儘管鬥志往往也斷送
Am zeon lik zeon loeng dei tou bei zeon gun Em dau zi wong wong jaa tyun sung
不別嗟怨不驚慌 從來現實實情是個夢
F bat bit ze jyun bat ging fong cung loi C jin sat sat cing si go G mung
浮浮沉沉在這生 只會令我覺得心亦凍
Am fau fau cam cam zoi ze saang zi wui Em ling ngo gok dak sam jik dung
同在這世上 一起爭扎和驚恐
tung zoi F ze sai soeng jat hei Dm zang zaat wo ging E7 hung

2. 是命是運是場夢 是否對錯永遠也是痛
Am si ming si wan si coeng mung si fau Em deoi co wing jyun jaa si tung
聲色犬麻一生中 明暸萬樣事情可皆空
F seng sik hyun maa jat saang zung ming liu C maan joeng si cing ho gaai G hung
流流漓漓在這生 可說是我是你的命數
Am lau lau lei lei zoi ze saang ho syut Em si ngo si nei dik ming sou
忘掉了世事 彼此開的心抱擁
mong diu F liu sai si bei ci Dm hoi dik Em sam pou Am jung E7

Chorus: 明知這一生可擁有 往往卻欠奉
ming Am zi ze jat saang ho jung jau G wong wong koek him fung
求我這一生不擔心 天胰偏作弄
kau F ngo ze jat saang bat daam sam G tin ji pin zok C nung
現實是場夢 愚弄啊 那裏會有我美夢
Bdim jin sat si coeng mung E7 jyu nung aa Am naa lei wui jau ngo mei mung
無謂再發夢 無謂再心動 只管開心的抱擁
mou wai F zoi faat mung mou wai Dm zoi sam dung zi gun F hoi sam G dik pou Am jung

ĐK: Am Hãy nhớ mãi tiếng nói yêu em G ký ức vẫn nguyên lành
Mình F oán trách mãi cũng chỉ thêm buồn G có ai thấu cho C mình
Bdim Cô đơn vẫn còn E7 đây một hôm trái Am tim anh như nghe bao ưu G buồn
Làm sao F để nguôi lòng, làm sao Dm nói với người đời anh F mãi không G quên tình Am em

Chorus: 明知這一生可擁有 往往卻欠奉
ming Am zi ze jat saang ho jung jau G wong wong koek him fung
求我這一生不擔心 天胰偏作弄
kau F ngo ze jat saang bat daam sam G tin ji pin zok C nung
現實是場夢 愚弄啊 那裏會有我美夢
Bdim jin sat si coeng mung E7 jyu nung aa Am naa lei wui jau ngo mei mung
無謂再發夢 無謂再心動 只管開心的抱擁
mou wai F zoi faat mung mou wai Dm zoi sam dung zi gun F hoi sam G dik pou Am jung

* 世間豈可有美夢
sai gaan F hei ho G jau mei Am mung

——————–
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version)
Anh không thể sống thiếu em – Bù néng méi yǒu nǐ – 不能沒有你
Trình bày: Lưu Đức Hoa (Andy Lau 刘德华)
Intro: AmGEm-FGAm-GFGAm-G

1. 往事历历在心田 扯动强忍已久的思念
Am wǎng shì lì lì zài xīn tián chě dòng Em qiáng rěn yǐ jiǔ de sī niàn
命运这样捉弄人 让妳重新出现我眼前
F mìng yùn zhè yàng zhuō nòng rén ràng nī C zhòng xīn chū xiàn wǒ yǎn G qián
不敢出声留住妳 害怕伤心总会又重演
Am bù gǎn chū shēng liú zhù nī hài pà shāng Em xīn zǒng huì yòu zhòng yǎn
望着妳背影 独自和冷风缠绵
wàng zhuó F nī bèi yǐng dú zì Dm hé lěng fēng chán E7 mián

2. 挣扎不知多少年 才愿相信妳早已走远
Am zhèng zā bù zhī duō shǎo nián cái yuàn Em xiāng xìn nī zǎo yǐ zǒu yuǎn
或许在别人怀里 才有妳梦想中的春天
F huò xǔ zài bié rén huái lǐ cái yǒu C nī mèng xiǎng zhōng de chūn G tiān
缘份不要我爱妳 为何不让我心甘情愿
Am yuán fèn bù yào wǒ ài nī wéi hé Em bù ràng wǒ xīn gān qíng yuàn
留下的回忆 还要折磨我几年
liú xià F de huí yì huán yào Dm zhē mó Em wǒ jī Am nián E7

Chorus: 我怨天怨地怨自己 不能没有妳
Am yuàn tiān yuàn dì yuàn zì jǐ G bù néng méi yǒu nī
我说情说爱说不尽 有谁愿意听
F wǒ shuō qíng shuō ài shuō bù jìn G yǒu shuí yuàn yì C tīng
寂寞像是一把火 烧在慢慢黑夜里
Bdim jì mò xiàng shì yī E7 bǎ huǒ shāo Am zài màn màn hēi yè lǐ
照亮了过去 刺痛我的心 叫我该如何平息
zhào liàng F liǎo guò qù cì tòng Dm wǒ de xīn jiào wǒ F gāi rú G hé píng Am

* 永远也无法平息
yǒng yuǎn F yě wú G fǎ píng Am

——————–
Phiên bản tiếng Quảng Đông 1 (Cantonese version 1)
Tơ tình còn vương – ngau tyun si lin – 藕斷絲連
Trình bày: Lưu Đức Hoa (Andy Lau 刘德华)
Intro: AmGEm-AmCG-FGAm-G

1. 舊日剩下舊人面 舊相卻也往往會漸變
Am gau jat zing haa gau jan min gau soeng Em koek jaa wong wong wui zim bin
空虛的我一顆心 遺下點點歡笑在天邊
F hung heoi dik ngo jat fo sam wai haa C dim dim fun siu zoi tin G bin
纏纏綿綿上半生 可怨是我錯失機會了
Am cin cin min min soeng bun saang ho jyun Em si ngo co sat gei wui liu
忘掉了再念 只會悲通徒增添
mong diuF liu zoi nim zi wui Dm bei tung tou zang E7 tim

2. 越是寂寞越懷念 越想過往放棄了便算
Am jyut si zik mok jyut waai nim jyut soeng Em gwo wong fong hei liu bin syun
忐忑的我一雙手 無聊弄著熄了的香煙
F taan tik dik ngo jat soeng sau mou liu C nung zyu sik liu dik hoeng G jin
若是重逢在某天 相信又會剩底癡共怨
Am joek si cung fung zoi mau tin soeng seon Em jau wui zing dai ci gung jyun
誰願藕已斷 藕絲牽緊這愛戀
seoi jyun F ngau ji tyun ngau si Dm hin gan Em ze ngoi Am lyun E7

Chorus: 長空中一聲的呼叫 替我偎寂寥
coeng Am hung zung jat seng dik fu giu G tai ngo wui zik liu
狂雨裏一刻的擁抱 使我心更亂
kong F jyu lei jat hak dik jung pou G sai ngo sam gang C lyun
現實是難料 情願她放棄以往既片段
Bdim jin sat si naan liu E7 cing jyun taa Am fong hei ji wong gei pin dyun
就算再見面 就算再觸電 也會假裝不眷戀
zau syun F zoi gin min zau syun Dm zoi zuk din jaa wui F gaa zong G bat gyun Am lyun

* 也會假裝不掛念
jaa wui F gaa zong G bat gwaa Am nim

——————–
Phiên bản tiếng Quảng Đông 2 (Cantonese version 2)
Thực tế là một giấc mơ – jin sat si coeng mung – 现实是场梦
Trình bày: Lưu Đức Hoa (Andy Lau 刘德华)
Intro: AmEm-AmEm

1. 盡力盡量地逃避 儘管鬥志往往也斷送
Am zeon lik zeon loeng dei tou bei zeon gun Em dau zi wong wong jaa tyun sung
不別嗟怨不驚慌 從來現實實情是個夢
F bat bit ze jyun bat ging fong cung loi C jin sat sat cing si go G mung
浮浮沉沉在這生 只會令我覺得心亦凍
Am fau fau cam cam zoi ze saang zi wui Em ling ngo gok dak sam jik dung
同在這世上 一起爭扎和驚恐
tung zoi F ze sai soeng jat hei Dm zang zaat wo ging E7 hung

2. 是命是運是場夢 是否對錯永遠也是痛
Am si ming si wan si coeng mung si fau Em deoi co wing jyun jaa si tung
聲色犬麻一生中 明暸萬樣事情可皆空
F seng sik hyun maa jat saang zung ming liu C maan joeng si cing ho gaai G hung
流流漓漓在這生 可說是我是你的命數
Am lau lau lei lei zoi ze saang ho syut Em si ngo si nei dik ming sou
忘掉了世事 彼此開的心抱擁
mong diu F liu sai si bei ci Dm hoi dik Em sam pou Am jung E7

Chorus: 明知這一生可擁有 往往卻欠奉
ming Am zi ze jat saang ho jung jau G wong wong koek him fung
求我這一生不擔心 天胰偏作弄
kau F ngo ze jat saang bat daam sam G tin ji pin zok C nung
現實是場夢 愚弄啊 那裏會有我美夢
Bdim jin sat si coeng mung E7 jyu nung aa Am naa lei wui jau ngo mei mung
無謂再發夢 無謂再心動 只管開心的抱擁
mou wai F zoi faat mung mou wai Dm zoi sam dung zi gun F hoi sam G dik pou Am jung

* 世間豈可有美夢
sai gaan F hei ho G jau mei Am mung

Bài hát liên quan

1.600.000 đ

Guitar Rosen G11 Chính Hãng

Guitar Rosen G11 nhập khẩu chính hãng – Trải nghiệm với âm thanh trong trẻo, vang dội và thiết kế tinh xảo. Chất liệu gỗ cao cấp đảm bảo độ bền vượt trội cùng cảm giác chơi thoải mái. Nâng tầm kỹ năng và đam mê âm nhạc của bạn.

Không thể vắng em (Không thể sống thiếu em – Bù néng méi yǒu nǐ – 不能沒有你) (Tơ tình còn vương – ngau tyun si lin – 藕斷絲連)