Phiên bản: Không đành xa em
Lời Việt: Khúc Lan
Trình bày: Tuấn Đạt
Intro: GBm-EmBm-CBm-AmD7
1. G Hỏi vầng mây C bay tới phương nào, Em quyết bay theo nương vào cơn Bm gió
G Gặp nhau thoáng qua, Em dẫu muộn thay Am cũng vui D7 một G đời
Em Tim anh say đắm Bm tình chất ngất, Am chữ yêu muôn đời khắc D7 ghi
G Nguyện trọn đời Bm tình sắt Am son, D không bao giờ G phai
2. 我怎能离开你 我怎能将你弃
G wǒ zěn néng C lí kāi nǐ Em wǒ zěn néng jiāng nǐ Bm qì
你常在我心底 信我莫疑
G nǐ cháng zài Em wǒ xīn dǐ Am xìn wǒ D7 mò G yí
愿两情常相守 在一处永绸缪
Em yuàn liǎng qíng Bm cháng xiāng shǒu Am zài yī chǔ yǒng chóu D7 móu
除了你还有谁,和我为偶
G chú liǎo nǐ Bm huán yǒu Am shuí, D7 hé wǒ wéi G ǒu
3. G Kìa đôi hoa sim, C sim rực trời, Em với muôn hoa ân tình thơmBm ngát
G Chờ em ghé qua, Em hai nụ hoa Am ấp ươm D7 vào G lòng
Em Hoa nay khoe Bm sắc cùng lũ Am bướm, có hay mai này úa D7 phai
G Tình đôi ta Bm cùng tháng Am năm, D7 không bao giờ G phai
——————–
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version)
Làm sao tôi có thể rời xa em được? – Wǒ zěn néng lí kāi nǐ – 我怎能離開你
Tình bày: Đặng Lệ Quân (Teresa Teng – 鄧麗君)
Intro: GBm-EmBm-CBm-AmD7
1. 问彩云,何处飞 愿乘风永追随
G wèn cǎi yún, C hé chǔ fēi Em yuàn chéng fēng yǒng zhuī Bm suí
有奇缘,能相聚 死亦无悔
G yǒu qí yuán, Em néng xiāng jù Am sǐ yì D7 wú G huǐ
我柔情深似海 你痴心可问天
Em wǒ róu qíng Bm shēn sì hǎi Am nǐ chī xīn kě wèn D7 tiān
誓相守,长缱绻 岁岁年年
G shì xiāng shǒu, Bm cháng qiǎn Am quǎn D7 suì suì nián G nián
GBm-AmD7
2. 我怎能离开你 我怎能将你弃
G wǒ zěn néng C lí kāi nǐ Em wǒ zěn néng jiāng nǐ Bm qì
你常在我心底 信我莫疑
G nǐ cháng zài Em wǒ xīn dǐ Am xìn wǒ D7 mò G yí
愿两情常相守 在一处永绸缪
Em yuàn liǎng qíng Bm cháng xiāng shǒu Am zài yī chǔ yǒng chóu D7 móu
除了你还有谁,和我为偶
G chú liǎo nǐ Bm huán yǒu Am shuí, D7 hé wǒ wéi G ǒu
GBm-EmBm-CBm-AmD7
3. 蓝色花一丛丛 名叫做勿忘侬
G lán sè huā C yī cóng cóng Em míng jiào zuò wù wàng Bm nóng
愿你手摘一枝,永佩心中
G yuàn nǐ shǒu Em zhāi yī zhī, Am yǒng pèi D7 xīn G zhōng
花虽好有时枯 只有爱不能移
Em huā suī hǎo Bm yǒu shí kū Am zhī yǒu ài bù néng D7 yí
我和你共始终,信我莫疑
G wǒ hé nǐ Bm gòng shǐ Am zhōng, D7 xìn wǒ mò G yí
Outtro: GBm-AmD7G