Hãy hát cho đời (Xin anh hãy mang đi – Qǐng nǐ dài zǒu – 請你帶走

Phiên bản: Hãy hát cho đời
Lời Việt: Vũ Xuân Hùng
Trình bày: Như Mai
Intro: Am-AmDAm-FGAm

Am Đèn đã tắt theo nhạc kia lặng D lẽ êm khách vắng Am rồi
F trong tim nỗi buồn dâng G hút người ơi nào hay C biết
F thế mắt Em tuôn trào trên mặt Dm phấn hoa theo lời em Em hát
Đời F vui chi khi tình em G xót xa trên từng Am phiến ngà

Am Hãy cố vui đời khi lòng C đau đớn
Giọt lệ D kia xin trao mối tình F đã chết non
Am Hãy cố ca cho đời khi buồn C cay đắng
Dù lòng Em em không nguôi cơn đau và Am héo hon

F Hãy hát cho C đời cả G khi em không còn được vui Am nữa
F Hãy đem khúc C ca buồn cùng Em với nước mắt em Am tặng anh

Am Đèn đã tắt theo nhạc kia lặng D lẽ êm khách vắng Am rồi
F trong tim nỗi buồn dâng G nhút mình em trên bục C gỗ
Màn F sân khấu sắp Em buông rồi khăn liệm Dm sắp che trên đời ca Em hát
Rạp F vi vu như huyệt hun G hút sâu vùi chôn một Am kiếp người

——————–
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version)
Xin anh hãy mang đi – Qǐng nǐ dài zǒu – 請你帶走
Trình bày: Diệp Ái Lăng (Irene Yeh – 葉璦菱)
Intro: Am-AmDAm-FGAm

有谁能承受这种伤心 这种难过
Am yǒu shuí néng chéng shòu zhè zhǒng shāng D xīn zhè zhǒng nán Am guò
他曾经是我的爱 却被你夺走
F zēng jīng shì wǒ de G ài què bèi nǐ duó C zǒu
有谁 能点破 这种感觉这种寂寞
yǒu F shuí néng Em diǎn pò zhè zhǒng Dm gǎn jué zhè zhǒng jì Em
他曾经是我的一切 却被你占有
F zēng jīng shì wǒ de G yī qiē què bèi nǐ zhān Am yǒu

还有什么能使我沉默
Am huán yǒu shén me néng shǐ wǒ C chén mò
你的笑在我心里颤抖
nǐ de D xiào zài wǒ xīn lǐ F chàn dǒu
还有什么我不能渡过
Am huán yǒu shén me wǒ bù néng C dù guò
他那匆匆移转的眼眸
tā nà Em cōng cōng yí zhuǎn de Am yǎn móu

啊~ 我的伤心 也请你一起带走
F ā ~ wǒ de C shāng xīn yě G qǐng nǐ yī qǐ dài Am zǒu
啊~ 我的寂寞 也请你一起带走
F ā ~ wǒ de C jì mò yě Em qǐng nǐ yī qǐ Am dài zǒu

Bài hát liên quan

1.890.000 đ

Kindle Paperwhite 4

Khoảnh khắc vàng để sở hữu siêu phẩm Kindle Paperwhite 4! Tận hưởng thư viện số trong một thiết bị mỏng nhẹ, chống nước ưu việt. Mức giá đang giảm sâu chưa từng có chính là cơ hội lý tưởng nhất để bạn đầu tư vào trải nghiệm đọc sách đỉnh cao với chi phí không thể tốt hơn.

Hãy hát cho đời (Xin anh hãy mang đi – Qǐng nǐ dài zǒu – 請你帶走