Phiên bản: Cô đơn ta với ta
Lời Việt: Lala Trần
Trình bày: Lala Trần
Intro: DmGm-CF-BbGm-E7A7Dm
1. Một mình với đêm Dm tối lạc loài tim hơi D7 ấm thoáng Gm qua
Để nhận lấy chua C xót vì giờ toàn cô F đơn với A7 ta
Ngậm một chút men Dm đắng vào lòng rượu cay hay D7 khóe mắt Gm cay
Người Bb đã cho tôi câu E7 hứa A7 trên môi
2. Giờ người đã quay Dm bước để lại một con D7 tim héo Gm khô
Từng chìm đắm trong C những hẹn thề mà giờ đây F sao chỉ mỗi A7 tôi
Ngột ngạt đến cay Dm đắng tận cùng còn người dường D7 như chẳng Gm quen
Đến Bb với tôi như A7 cánh chim Dm phêu bạt
TĐK: Lòng sao vẫn Bb mãi C chẳng thoát ra cơn Am si mê tình Dm ái
Tình là Bb chi Gm lòng Eb người có A7 chi
ĐK: Người giờ xa Dm khuất ở cuối đêm tối một mình ta D7 vẫn đơn Gm côi
C Kẻ bâng quơ đôi lời còn người tính F mãi không A7 thôi
Một lần ta Dm nhấp môi uống cạn để rồi say D7 mãi thiên Gm thu
Đến cuối Bb cuộc đời ta vẫn không A7 buông tha những Dm dối lừa
———————
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version)
Dạ khúc nửa vầng trăng – Yuè bàn xiǎo yè qǔ – 月半小夜曲
Lý Khắc Cần (Hacken Lee – 李克勤)
Intro: EmAmDCB7-EmAmB7Em
1. 仍然倚在失眼夜 望天边星宿
Réng rán yǐ zài Em shī yǎn yè wàng tiān E7 biān xīng Am sù
仍然听见小提琴 如泣似诉再挑逗
Réng rán tīng jiàn D xiǎo tí qín rú qì G sì sù zài tiāo B7 dòu
为何只剩一弯月留在我的天空
wéi hé zhī shèng Em yī wān yuè liú zài wǒ E7 dí tiān Am kōng
这晚以后音讯隔绝
Zhè C wǎn yǐ F#7 hòu yīn xùn B7 gé jué
2. 人如天上的明月 是不可拥有
Rén rú tiān shàng Em dí míng yuè shì bù E7 kě yōng Am yǒu
情如曲过只遗留 无可挽救再分别
Qíng rú qū guò D zhī yí liú wú kě wǎn G jiù zài fēn B7 bié
为何只是失望 填密我的空虚
Wéi hé zhī shì Em shī wàng tián mì wǒ E7 dí kōng Am xū
这晚夜没有吻别
Zhè C wǎn yè B7 méi yǒu Em wěn bié
仍在说永久 想不到是借口
Réng zài shuō C yǒng D jiǔ xiǎng bù Bm dào shì jiè Em kǒu
从未意会要分手
Cóng wèi C yì Am huì yào F fēn B7 shǒu
Chorus: 但我的心每分每刻仍然被她占有
Dàn wǒ dí Em xīn měi fēn měi kè réng rán bèi E7 tā zhān Am yǒu
她似这月儿仍然是不开口
D Tā sì zhè yuè ér réng rán shì G bù kāi B7 kǒu
提琴独奏独奏著:明月半倚深秋
Tí qín dú Em zòu dú zòu zhù: míng yuè bàn E7 yǐ shēn Am qiū
我的牵挂 我的渴望 直至以后
Wǒ dí qiān C guà wǒ dí kě B7 wàng zhí zhì Em yǐ hòu
———————
Phiên bản tiếng Nhật (Japanese version)
Halfmoon serenade – Dạ khúc nửa vầng Trăng
ハーフムーン・セレナーデ "月半小夜曲
Trình bày: Naoko Kawa
Intro: EmAmDCB7-EmAmB7Em
1. あなたのもとへ 届くなら
Anata no Em moto e todo-Am ku nara
水面に散った 金の枯れ葉を
Minamo ni D chitta kin no G kareha B7 wo
風つまびく音符にして 想い伝える
Kaze tsuma-Em biku onpu Am ni shite o-C moi-F#7 tsutae-B7 ru
2. 月の雫を 左手に
Tsuki no Em shizuku wo Am hidarite ni
涙でそっと ひとつにつなぐ
Namidade D sotto hitotsuni G tsuna-B7 gu
好きな人と結ばれたい 深く祈るわ
Sukinahi-Em to to musuba-Am retai fu-C ka-B7 ku ino-Em ruwa
青春の雲が切れる
Seishun C no D kumo Bm ga kire-Em ru
季節抱きしめ
Kise-C tsu-Am daki-F shi-B7 me
Chorus 1: 誰もみんな ひとりぼっちだから
Dare mo Em minna hotori poc-E7 chi daka-Am ra
優しさを愛おしむのね
D Yasashisa wo ito o-G shimu no B7 ne
抱きしめて 遠く あなたの胸の
Dakishi-Em mete tooku anata E7 no mune Am no
命の響きに 満ちる夢※
inochi C no hibiki-B7 ni michiru Em yume
3. ふたりでいても 切なくて
Furaride Em itemo setsu-Am nakute
あなたの指を ぎゅっとかんだの
Anata no D yubi wo gyutto G kanda-B7 no
恋をしても男の人 迷わないのね
Koi wo shi-Em temo otoko E7 no hi-Am to ma-{C] yo-F#7 wanai B7 no ne
4. 流れ落ちた 星の輪が
Nagarete Em ochita hoshi E7 no wa Am ga
胸の泉に 波を立てれば
Mune no i-D zumini namida G wo tatere-B7 ba
欠けた月は淋しさに似て 心痛むの
Kaketa tsu-Em ki wa sabishi-Am sa ni nite ko-C ko-B7 ro ita-Em mu no
美しい瞳のまま
Utsuku-C shi-D i hito-Bm mi
どうぞ愛して
no ma-Em ma dou-C zo Am ai-F shi-B7 te
Chorus 2: 幸福をさがす 幸福ふたり
Shiawa-Em se wo sagasu shiawa-E7 se futa-Am ri
抱きしめて生きてゆけたら
D Dakishimete ikite G yuketa-B7 ra
離さないで あゝ 時の銀河に
Hanasa-Em naide a, toki no E7 ginga Am ni
流され 大人になろうとも
Nagasa-C re otona B7 ni narou Em tomo