Em Bạn tìm đến đó phiên D chợ quê xa Em mờ
G Người con Em gái giữa G hoa A trái cỏ Em thơm
Hãy nói với G em dẫu chiến tranh D vời vợi
Em Người lính D xưa sẽ quay về tìm Em em
Em Bầu trời tuyết trắng áo D hoen đắp cho Em chàng
G Còn hơi Em ấm mối G tình A ngát cỏ Em thơm
Hãy nói với G em dẫu chiến tranh D vời vợi
Em Người lính D xưa sẽ quay về tìm Em em.
Em Từng chiều vắng bóng những D người lính trở Em về
G Mùa thu Em lá rơi G trên A những đồi Em cao
Hãy nói với G em dẫu chiến tranh D vời vợi
Em Người lính D xưa sẽ quay về tìm Em em
Em Mộ người lính ấy giữa D đồng hoang hiu Em quạnh
G Giọt nước Em mắt rơi G trên A những vòng Em hoa
Hãy nói với G em dẫu chiến tranh D chia xa
Em Người lính D xưa sẽ quay về tìm Em em
——————————-
Em Are you going to D Scarborough Em Fair?
G Parsley, Em sage, rose G mary A and Em thyme
Remember G me to one who D lives there
Em He once D was a true love of Em mine
Em Tell him to make me a D cambric Em shirt
G Parsley, Em sage, rose A mary A and Em thyme
Without no G seams nor D needle work
Em Then he’ll D be a true love of Em mine
Em Have him wash it in D yonder dry Em well
G Parsley, Em sage, rose G mary Aand Em thyme
Where ne’er a G drop of D water e’er fell
Em And then he’ll D be a true love of Em mine
Em Tell him to find me an D acre of Em land
G Parsley, Em sage, rose G mary A and Em thyme
Between salt G water and the D sea strands
Em Then he’ll D be a true love of Em mine
Em Tell him to reap it with a D sickle of Em leather
G Parsley, Em sage, rose G mary A and Em thyme
And gather it G all in a D bunch of heather
Em Then he’ll D be a true love of Em mine
Em Are you going to D Scarborough Em Fair?
G Parsley, Em sage, rose G mary A and Em thyme
Remember G me to one who D lives there
Em He once D was a true love of Em mine