Cỏ dại và hoa dành dành (Yě cǎo yǔ zhī zǐ huā – 野草与栀子花)

Cuồng F phong đã dần C đẩy chúng ta chia Dm xa
Bb anh đã quá C quen có em ở F bên
Từ Bb đây hai chúng C ta không thể ở Am cạnh dù còn yêu Dm nhau
Như Bb hoa dành dành xa C7 cách cỏ F dại.

Cỏ dại đang héo Bb khô, sao xứng C đáng với một nhành Am hoa
Dm Đợi em khi đầu Bb đông, giờ gió C hạ anh vẫn ở F đây
Người quay lưng rời Bb đi, ta đã C không thể nào trở Am lại như Dm trước
Anh Bb sẽ là người chúc phúc cho em sau C7 này.

Cỏ dại đang héo Bb khô, sao xứng C đáng với một nhành Am hoa
Dm Vì anh không đủ Bb tốt, để chở C che khi em cạnh F bên
Chẳng còn anh ở Bb đây, em đã C có bao giờ cảm Am thấy nhớ Dm anh
Anh Bb sẽ là người chúc C7 phúc cho em sau F này.

—————–
Intro 1: BbCAm-DmGm-CF (Theo trình bày của Đào Tử)
Intro 2: FCDm-CBb-AGmC7 (Theo trình bày của Lâm Tam Thất/Tịch Dương

晚风渐渐把我们吹散
wǎn F fēng jiàn jiàn C bǎ wǒ mén chuī Dm sàn C
身边少了你真不习惯
shēn Bb biān shǎo liǎo C nǐ zhēn bù xí F guàn
以后的我再没有爱上谁的打算
Bb hòu de wǒ C zài méi yǒu ài Am shàng shuí de dǎ Dm suàn
可一个人难免孤单
Bb yī gè rén nán C miǎn gū F dān

枯萎的野草 怎配得上栀子花
kū wěi de yě Bb cǎo zěn pèi C dé shàng zhī zǐ Am huā
在冬夜的我 留不住你的初夏
Dm zài dōng yè de Bb wǒ liú bù C zhù nǐ de chū F xià
你转身离开 我成了曾经的路人甲
nǐ zhuǎn shēn lí Bb kāi wǒ chéng C liǎo zēng jīng de Am lù rén Dm jiǎ
祝你以后过得比我好啊
zhù Bb nǐ yǐ hòu guò dé bǐ wǒ C hǎo ā

枯萎的野草 怎配得上栀子花
kū wěi de yě Bb cǎo zěn pèi C dé shàng zhī zǐ Am huā
不够好的我 给不起你要的家
Dm bù gòu hǎo de Bb wǒ gěi bù C qǐ nǐ yào de F jiā
流过的眼泪 成了回忆里的一道疤
liú guò de yǎn Bb lèi chéng liǎo C huí yì lǐ de Am yī dào Dm
以后再没有人来帮我擦
Bb hòu zài méi yǒu C rén lái bāng F wǒ cā

BbCAmDm-BbCF-BbC-AmDm-GmCF
Repeat from beginning

Bài hát liên quan

274.000 đ

Hệ thống kết nối âm thanh không dây 2.4G

Hệ thống phát và thu ghi-ta không dây 2.4G này tự hào có pin dung lượng lớn cung cấp thời gian sử dụng liên tục lên đến 10 giờ. Nó đi kèm với cáp sạc hai đầu Loại C, cho phép sạc đồng thời cả bộ phát và bộ thu. Chỉ mất 2 giờ để sạc đầy.

Cỏ dại và hoa dành dành (Yě cǎo yǔ zhī zǐ huā – 野草与栀子花)