Phiên bản: Vua bịp
Lời Việt: Nguyễn Cư
Trỉnh bày: Duy Quang
1. Em Đời phù du có nghĩa gì khi lợi D danh biến tan thành Em tro
Am Cuộc tình kia dẫu lỡ làng C nhưng không Bm phai theo dòng thời Em gian
2. Em Người tình ơi đến với tôi, với vòng D tay ái ân ngọt Em ngào
Am Rượu nồng đây uống cho say C cho lãng Bm quên những ngày xa Em xưa
ĐK: Đắng cay C nào cho thêm xót G xa, kỷ niệm Am xưa nhớ D thương mỏi G mòn
Nước mắt C nào B7 có vơi nỗi Em sầu, cuộc đời A ơi sao nhiều dối D gian
3. Em Đời phù du có nghĩa gì những lợi D danh sẽ tan thành Em tro
Am Chỉ còn đây trái tim này C giữ với Bm nhau muôn vàn yêu Em thương
————————
Phiên bản tiếng Quan Thoại
Tình yêu thật buồn – Qíng ài jǐ duō āi – 情愛幾多哀
Quan Chính Kiệt (Michael Kwan – 关正杰)
1. 情和爱 几多哀 几度痛苦无奈
Em qíng hé ài jī duō āi jī dù D tòng kǔ wú Em nài
无穷怨 几多冤 几许凄然期待
Am wú qióng yuàn jī duō yuān C jī xǔ Bm qī rán qī Em dài
2. 情和爱 几多灾 几度要将人害
Em qíng hé ài jī duō zāi jī dù D yào jiāng rén Em hài
迷茫网 一张开 要你蹈进孽海
Am mí máng wǎng yī zhāng kāi C yào nǐ Bm dǎo jìn niè Em hǎi
几多次枉痴心 换了几多伤害来
jī duō C cì C wǎng chī G xīn huàn liǎo Am jī duō D shāng hài G lái
冲不过 千般障碍 剩得断肠感慨
chōng bù C guò B7 qiān bān zhàng Em ài shèng A dé duàn cháng gǎn D kǎi
明明知 爱有害 可是我偏也期待
Em míng míng zhī ài yǒu hài kě shì D wǒ piān yě Em qī dài
但求得 她一笑 彷佛抵上万次灾
Am dàn qiú dé tā yī xiào C páng fó Bm dǐ shàng wàn cì Em zāi
* 为换到 她的爱 甘心冲进恨海
Am wéi huàn dào tā de ài C gān xīn Bm chōng jìn hèn Em hǎi