Phiên bản: Em có buồn không?
Lời Việt: Thanh Sơn/Chu Minh Ký
Trình bày: Sỹ Ben
Intro: GmGmCmCm-BbFGmDmEbFGm
1. Dù Gm sao em cũng đã bước sang Dm ngang, xa rồi
Eb Mang đi F hương ấm Bb nồng D7
Đành Gm xa bao yêu dấu, lỡ trao Dm nhau ban đầu
Eb Tương tư F một giấc tình Gm thua
2. Làm Gm sao anh không nhớ, dẫu đắng Dm cay mong chờ
Eb Thương F em vô bến Bb bờ D7
Từ Gm khi em không đến, cách chia Dm hai phương trời
Eb Riêng xót F xa mình Gm thôi
ĐK: Tìm đâu Bb thấy những phút đắm F say?
Gm Đếm bao tháng Dm ngày, Eb con tim F cô đơn héo Bb gầy D7
Làm sao Bb giết hết nỗi nhớ F mong
Lòng Dm vấn vương giấc Gm mơ, Eb em có F nghe buồn Gm không?
——————-
Phiên bản tiếng Quảng Đông (Cantonese version)
Giá của cuộc sống? Jat saang ho gaa – 一生何价
Trình bày:Ôn Triệu Luân
Intro: GmGmCmCm-BbFGmDmEbFGm
1. 用一生热爱编我心里梦
jung Gm jat saang jit ngoi pin ngo Dm sam leoi mung
苍天却捉弄
Eb cong tin F koek zuk Bb nung D7
用一生力气讲我心里话
jung Gm jat saang lik hei gong ngo Dm sam leoi waa
声声散失风中
Eb seng seng F saan sat fung Gm zung
2. 用一生夜晚等你的脚步
jung Gm jat saang je maan dang nei Dm dik goek bou
偏踏破的梦
Eb pin daap F po dik Bb mung D7
用一生热爱等你相与共
jung Gm jat saang jit ngoi dang nei Dm soeng jyu gung
情消烟雨中
Eb cing siu F jin jyu Gm zung
Chorus: 最苦相依不相恋
zeoi fu Bb soeng ji bat soeng F lyun
每夜相聚 偏偏欠好梦
Gm mui je soeng Dm zeoi Eb pin pin F him hou Bb mung D7
最苦相思不相守
zeoi fu Bb soeng si bat soeng F sau
情深竟分隔 回首一片空
cing Dm sam ging fan Gm gaak Eb wui sau F jat pin Gm hung