Phiên bản: Nhung nhớ tình anh
Lời Việt: Hoàng Châu
Trình bày: Hoàng Châu
1. Mình ngồi cùng C ngắm ánh sao trời
Am Hoà chung lời ca cùng C nhau bên cung đàn
Cùng nhau F hát khúc tình ca hoà niềm C vui cho nhau tiếng ca
Ân tình Dm bình yên bên người G dấu yêu
2. Một lòng cùng C nhấp chén men nồng
Am Nụ hôn bờ môi người C trao như mây bồng
Rồi năm F tháng cứ tiếp nối cùng về Em nơi uyên ương sánh Am đôi bên Dm đời
Vui say G bên nhau ngất ngây C yêu thương
TĐK: Và rồi giông F tố cuốn hết, xoá hết những tình Em ái anh trao
Xoá vết yêu Dm đầu tình mình G thắm nồng bên C nhau
Sao anh nỡ F ra đi, biệt ly tình em mãi Dm luôn mong chờ
Đợi chờ đêm F đêm trong hiu quạnh, G ánh trăng mờ tan
ĐK: Rồi từng C đêm em xin ân trên ngàn Em vì sao
Nguyện Am ước đắm đuối mãi mãi tháng Em ngày xưa
Hoài nhung F nhớ bóng dáng ấy mãi khuất Em nơi cuối Am trời
Dm Nơi đâu anh có hay lòng G em
Lời cầu C xin anh ơi nghe chăng ngàn Em lời yêu
Niềm vui tình Am mãi có lúc nhớ đến mối Em tình xưa
Người vui tình mới có F biết đến nỗi đớn đau có G em mong chờ
mong anh từng phút giây C từng giờ
——————–
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version)
Say đắm – Duōqíng – 多情
Trình bày: Cao Kim Tố Mai (Ciwas Ali/May Chin – 高金素梅)
Intro: CAm-FG-CAm-FG
1. 他们在窃窃私语
tā mén zài C qiè qiè sī yǔ
谈论著我过去的爱情
Am tán lùn zhù wǒ guò C qù de ài qíng
一边笑 一边说 一边数着我的错
yī biān F xiào yī biān shuō yī biān C shù zhuó wǒ de cuò
仿佛是我太过多情
fǎng fó Dm shì wǒ tài guò G duō qíng
2. 而我的寻寻觅觅
ér wǒ de C xún xún mì mì
只换来几次好梦易醒
Am zhī huàn lái jī cì C hǎo mèng yì xǐng
那些苦 那些泪 那些负担与伤心
nà xiē F kǔ nà xiē lèi nà xiē Em fù dān yǔ Am shāng xīn Dm tā
他们都毫不知情
mén dū G háo bù zhī C qíng
Pre-chorus: 而我那好不容易平复的伤口
ér wǒ nà F hǎo bù róng yì píng fù de Em shāng kǒu
被他们轻易的挑了起来
bèi tā mén Dm qīng yì de G tiāo liǎo C qǐ lái
而那些我不愿一再提起的往事
ér nà xiē F wǒ bù yuàn yī zài tí qǐ de Dm wǎng shì
变成了他们口中的闲言冷语
biàn chéng liǎo F tā mén kǒu zhōng de G xián yán lěng yǔ
Chorus: 其实我这一颗多情的心
qí shí C wǒ zhè yī kē duō qíng Em de xīn
是要求一次真心真意
shì Am yào qiú yī cì zhēn xīn Em zhēn yì
如果真有一双温柔的眼睛
rú guǒ F zhēn yǒu yī shuāng wēn róu Em de yǎn Am jīng
我怎会轻易舍弃
D wǒ zěn huì qīng yì G shè qì
其实我这一颗多情的心
qí shí C wǒ zhè yī kē duō qíng Em de xīn
并不是不愿与你朝夕相依
bìng bù shì Am bù yuàn yǔ nǐ zhāo xī Em xiāng
只是我看不到你热切的关心
yī zhī shì wǒ F kàn bù dào nǐ rè qiē G de guān xīn
能让我停止哭泣
néng ràng wǒ tíng zhǐ C kū qì
——————–
Phiên bản tiếng Quảng Đông (Cantonese version)
Say đắm – do cing – 多情
Trình bày: Lê Thụy Ân (Vivian Lai – 黎瑞恩)
1. 綿綿長絲絲小雨
min min coeng C si si siu jyu
每一串一個熱愛故事
Am mui jat cyun jat go C jit ngoi gu si
像有千億首詩 誦讀以往世間痴痴意
zoeng jau F cin jik sau si zung duk C ji wong sai gaan ci ci ji
熱愛永沒休止
Dm jit ngoi wing mut G jau zi
2. 能纏綿相戀一次
nang cin min C soeng lyun jat ci
這一次足夠令我記住
Am ze jat ci zuk gau C ling ngo gei zyu
令我思想一生 念著你送我的小心意
ling ngo F si soeng jat saang nim zyu Em nei sung ngo dik Am siu sam Dm ji
滿載串串珍珠細雨
G mun zoi cyun cyun zan zyu C sai jyu
Pre-chorus: 就在這一刻開始傾出內心愛意
zau zoi ze F jat hak hoi ci king ceot noi Em sam ngoi ji
很清楚你對我真情無二
han cing co Dm nei deoi ngo G zan cing C mou ji
又令我開始信小說中相戀故事
jau ling ngo F hoi ci seon siu syut zung soeng Dm lyun gu si
完全為要你快樂 都會願意
jyun cyun wai F jiu nei faai lok G dou wui jyun ji
Chorus為何你會對我完全重要:
wai ho C nei wui deoi ngo jyun cyun Em cung jiu
又不知怎的想想便笑
jau Am bat zi zam dik soeng soeng Em bin siu
令我心羅羅戀的一串心事
ling ngo F sam lo lo lyun dik jat Em cyun sam Am si
我愛你怎麼算少
D ngo ngoi nei zam mo G syun siu
情人我會對你如何重要
cing jan C ngo wui deoi nei jyu ho Em cung jiu
又會是否比短短一生重要
jau wui si Am fau bei dyun dyun jat saang Em cung jiu
就算是即使一聲天天你都想起我
zau syun si F zik sai jat seng tin tin G nei dou soeng hei ngo
知否我一早醉了
zi fau ngo jat zou C zeoi liu