Phiên bản: Người tình của lòng anh / Bảo bối trong lòng anh
Lời Việt: Thanh Sơn
Trình bày: Chế Phong; Sỹ Ben
Intro: Intro: ADAD-ADAD-A
1. Em ơi em A nói đi, em F#m nói đi
Đừng nên nói D dối nhau hãy yêu thật E lòng
Đêm qua trong A giấc mơ, mơ F#m thấy em
Cùng ai bát D phố chiều vui cười lả E lơi
TĐK: Cho dù F#m trong mơ lòng anh nhói C#m đau như dại khờ
Anh sợ D em ơi đời như trong mơ tình bơ E vơ
ĐK: Sợ tình như mây A khói sẽ tan không còn F#m gì
Hãy yêu thật đi D hỡi em, đến E với nhau chung A tình
Đường mây ta chung A lối, anh nhất trên trần F#m đời
Chỉ anh và em D sống bên nhau, ta E không lọc lừa A nhau
2. Em ơi em A nhớ cho, em F#m nhớ cho
Đừng yêu lắm D dối gian, chẳng nên thay E lòng
Cho nên anh A mới ghen, yêu F#m mới ghen
Tình yêu đến D lối nào? đến rồi E lại đi
TĐK: Ôi tình F#m yêu ơi, tình như bóng C#m ma không thật thà
Anh sợ D em ơi tình hay đua chen, đổi rồi E thay
——————–
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version)
Bảo bối của lòng em – Bǎo bèi wǒ de xīn – 寶貝我的心
Trình bày: Trần Minh Trân (Jennifer Chen – 陳明真)
Intro: ADAD-ADAD-A
轻轻用声音 靠近你
qīng qīng yòng A shēng yīn kào F#m jìn nǐ
熟悉的旋律 缓缓响起
Shú xī de D xuán lǜ huǎn huǎn xiǎng E qǐ
慢慢用温柔 拥抱你
màn màn yòng A wēn róu yōng bào F#m nǐ
浪漫的感觉 悄悄传递
làng màn de D gǎn jué qiǎo qiǎo E chuán dì
相信有你 我就能够再憧憬
xiāng xìn F#m yǒu nǐ wǒ jiù néng C#m gòu zài chōng jǐng
纵然风雨 无法阻挡我爱你
zòng rán D fēng yǔ wú fǎ zǔ dǎng wǒ ài E nǐ
宝贝我的心 宝贝我的情
bǎo bèi wǒ de A xīn bǎo bèi wǒ de F#m qíng
珍惜我给你 最美的回忆
zhēn xī wǒ gěi D nǐ zuì E měi de huí A yì
宝贝我的心 宝贝我的情
bǎo bèi wǒ de A xīn bǎo bèi wǒ de F#m qíng
善待我给你 最真的自己
shàn dài wǒ gěi D nǐ zuì E zhēn de zì A jǐ