Yêu một người (Một nghìn lẻ một đêm – Yī qiān líng yī yè – 一千零一夜)

Phiên bản: Yêu một người
Lời Việt: Khúc Lan
Trình bày: Tô Chân Phong; Tú Quyên; Minh Thuỳ
Intro: EmD-EmD-CDEm-EmD-EmD-CDEm

1. Em Yêu một người nên Bm nhớ một người C Những ngày vui đã D qua đi rồi
C Giữa đêm lạnh, từng cơn Am bão vẫn xoay trong B7 hồn
Em Xa một người nên Bm khóc một người C Dẫu ân ái đến D nay không trọn
C Mộng trăm năm sẽ cho D ta những phút ngỡ ngàng thế Em thôi

ĐK: Mộng rơi G giữa thềm D hoa, mộng sao G vẫn cay đắng xót D xa
Rượu cay Em có mình D ta, uống cho Em cạn nỗi đau muôn D đời
Mộng rơi G giữa đời D ta, mộng như G những cánh én thướt D tha
Chiều nay Em có mình D ta với cơn Em sầu

2. Em Yêu một người nên Bm nhớ một người, C suối lệ rơi giữa D đêm vô tận
C Tiếc chi một vòng tay Am đã cách xa phương B7 trời
Em Xa một người nên Bm khóc một người, C câu hẹn xưa chớ D nên mong đợi
C Tình yêu ơi, hãy cho D nhau khúc hát lỡ làng thế Em thôi

——————-
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version)
Một nghìn lẻ một đêm – Yī qiān líng yī yè – 一千零一夜
Trình bày: Thái Chánh Tiêu (Samuel Tai- 邰正宵)
Intro: EmD-EmD-CDEm-EmD-EmD-CDEm

1. 她总是不言不语 黄昏等到天微明 
Em tā zǒng shì bù Bm yán bù yǔ  C huáng hūn děng dào D tiān wēi míng
拨弄著怀中那把无弦琴
C bō nòng zhù huái zhōng Am nà bǎ wú xián B7 qín
寂寞里秋来春去 诺言随风都飘零 
Em jì mò lǐ qiū Bm lái chūn qù  C nuò yán suí fēng D dū piāo líng
梦中人还是没捎来一点消息
C mèng zhōng rén huán shì D méi shāo lái yī diǎn xiāo Em

Chorus 1: 一千零一夜 没有一夜不思念
yī qiān G líng yī D yè   méi yǒu G yī yè bù sī D niàn
每一个想念化做不成双的蝶
měi yī Em gè xiǎng D niàn huà zuò Em bù chéng shuāng de D dié
一千零一夜 没有一夜不流泪
yī qiān G líng yī D yè   méi yǒu G yī yè bù liú D lèi
流到心里面变成雪
liú dào Em xīn lǐ D miàn biàn chéng Em xuě

2. 那一夜一场大雨 园里的花落满地 
Em nà yī yè yī Bm cháng dà yǔ  C yuán lǐ de huā D luò mǎn dì
那是他为她种的金线菊
C nà shì tā wéi tā Am zhǒng de jīn xiàn B7
当有人劝她放弃 她会微笑着看你 
Em dāng yǒu rén quàn Bm tā fàng qì  C tā huì wēi xiào D zhuó kàn nǐ
手心中紧紧握著发黄的回忆
C shǒu xīn zhōng jǐn jǐn D wò zhù fā huáng de huí Em

Chorus 1: 一千零一夜 没有一夜不思念
yī qiān G líng yī D yè   méi yǒu G yī yè bù sī D niàn
每一个想念化做不成双的蝶
měi yī Em gè xiǎng D niàn huà zuò Em bù chéng shuāng de D dié
一千零一夜 没有一夜不流泪
yī qiān G líng yī D yè   méi yǒu G yī yè bù liú D lèi
流到心里面变成雪
liú dào Em xīn lǐ D miàn biàn chéng Em xuě

Chorus 2:一千零一夜 夜夜看到她思念
yī qiān G líng yī D yè   yè yè G kàn dào tā sī D niàn
究竟谁让她有那么忧郁的脸
jiū jìng Em shuí ràng D tā yǒu nà Em me yōu yù de D liǎn
一千零一夜 夜夜听到她流泪
yī qiān G líng yī D yè   yè yè G tīng dào tā liú D lèi
不知道该怎么去安慰
bù zhī Em dào gāi zěn D me qù ān Em wèi

Chorus 1: 一千零一夜 没有一夜不思念
yī qiān G líng yī D yè   méi yǒu G yī yè bù sī D niàn
每一个想念化做不成双的蝶
měi yī Em gè xiǎng D niàn huà zuò Em bù chéng shuāng de D dié
一千零一夜 没有一夜不流泪
yī qiān G líng yī D yè   méi yǒu G yī yè bù liú D lèi
流到心里面变成雪
liú dào Em xīn lǐ D miàn biàn chéng Em xuě

Chorus 2: 一千零一夜 夜夜看到她思念
yī qiān G líng yī D yè   yè yè G kàn dào tā sī D niàn
究竟谁让她有那么忧郁的脸
jiū jìng Em shuí ràng D tā yǒu nà Em me yōu yù de D liǎn
一千零一夜 夜夜听到她流泪
yī qiān G líng yī D yè   yè yè G tīng dào tā liú D lèi
不知道该怎么去安慰
bù zhī Em dào gāi zěn D me qù ān Em wèi

3. 是真心都疼真心 让我就从今夜起 
Em shì zhēn xīn dū Bm téng zhēn xīn  C ràng wǒ jiù cóng D jīn yè qǐ
在身边为她轻唱温暖的旋律
C zài shēn biān wéi tā D qīng chàng wēn nuǎn de xuán Em ni

Outtro: EmD-EmD-CDEm-EmD-EmD-CDEm]

——————-
Phiên bản tiếng Quảng Đông (Cantonese version)
Một nghìn lẻ một đêm – jat cin ling jat je – 一千零一夜
Trình bày: Thái Chánh Tiêu (Samuel Tai- 邰正宵)
Intro: EmD-EmD-CDEm-EmD-EmD-CDEm

1. 花夢蝶 細數落葉 冷傲眼光 比霜雪
Em faa mung dip sai D sou lok jip C laang ngou ngaan gwong D bei soeng syut
風中去 愛看谷中的冷月
C fung zung heoi ngoi hon Am guk zung dik laang Bm jyut
一頁頁 舞衣像蝶 對著晚風 低聲說
Em jat jip jip mou D ji zoeng dip C deoi zyu maan fungD dai seng syut
情倦了 許我谷中輕輕歇一歇
C cing gyun liu heoi ngo D guk zung hing hing hit jat Em hit

Chorus 1: 每天都見她 探訪盛於谷中花
mui tin G dou gin D taa taam fong G sing jyu guk zung D faa
折朵小蘭花 低聲唱歌不說話
zit do Em siu laan D faa dai seng Em coeng go bat syut D waa
我想俘擄她 然而又怕驚擾她
ngo soeng G fu lou D taa jin ji G jau paa ging jiu D taa
我的心煩瑣 似亂麻
ngo dik Em sam faan D so ci lyun Em maa

1. 花夢蝶 細數落葉 冷傲眼光 比霜雪
Em faa mung dip sai D sou lok jip C laang ngou ngaan gwong D bei soeng syut
風中去 愛看谷中的冷月
C fung zung heoi ngoi hon Am guk zung dik laang Bm jyut
一頁頁 舞衣像蝶 對著晚風 低聲說
Em jat jip jip mou D ji zoeng dip C deoi zyu maan fungD dai seng syut
情倦了 許我谷中輕輕歇一歇
C cing gyun liu heoi ngo D guk zung hing hing hit jat Em hit

Chorus 1: 每天都見她 探訪盛於谷中花
mui tin G dou gin D taa taam fong G sing jyu guk zung D faa
折朵小蘭花 低聲唱歌不說話
zit do Em siu laan D faa dai seng Em coeng go bat syut D waa
我想俘擄她 然而又怕驚擾她
ngo soeng G fu lou D taa jin ji G jau paa ging jiu D taa
我的心煩瑣 似亂麻
ngo dik Em sam faan D so ci lyun Em maa

Chorus 1: 每天都見她 探訪盛於谷中花
mui tin G dou gin D taa taam fong G sing jyu guk zung D faa
折朵小蘭花 低聲唱歌不說話
zit do Em siu laan D faa dai seng Em coeng go bat syut D waa
我想俘擄她 然而又怕驚擾她
ngo soeng G fu lou D taa jin ji G jau paa ging jiu D taa
我的心煩瑣 似亂麻
ngo dik Em sam faan D so ci lyun Em maa

Chorus 2: 每天都見他 探訪谷中小嬌娃
mui tin G dou gin D taa taam fong G guk zung siu giu D waa
像個小傻瓜 祇偷看她不說話
zoeng go Em siu so D gwaa zi tau Em hon taa bat syut D waa
要想俘擄她 柔情蜜意加一把
jiu soeng G fu lou D taa jau cing G mat ji gaa jat D baa
動聽的情歌再唱吧
dung ting Em dik cing D go zoi coeng Em baa

3. 心熱烈 眼光熱烈 要用愛火解霜雪
Em sam jit lit ngaan Bm gwong jit lit C jiu jung ngoi fo D gaai soeng syut
情漸暖 冰冷面貌漸漸變親切
C cing zim nyun bing laang D min maau zim zim bin can Em cit

Outtro: EmD-EmD-CDEm-EmD-EmD-CDEm

Bài hát liên quan

1.890.000 đ

Kindle Paperwhite 4

Khoảnh khắc vàng để sở hữu siêu phẩm Kindle Paperwhite 4! Tận hưởng thư viện số trong một thiết bị mỏng nhẹ, chống nước ưu việt. Mức giá đang giảm sâu chưa từng có chính là cơ hội lý tưởng nhất để bạn đầu tư vào trải nghiệm đọc sách đỉnh cao với chi phí không thể tốt hơn.

Yêu một người (Một nghìn lẻ một đêm – Yī qiān líng yī yè – 一千零一夜)